Los posibles orígenes de la lengua japonesa

9 sep

Los orígenes de la lengua japonesa han sido debatidos durante décadas sin llegar a ninguna conclusión clara ni al consenso.

Hay teorías que dicen que el japonés está relacionado con las lenguas austronesias o malayo-polinesias porque comparten características fonológicas, como tener 5 vocales comunes y sílabas abiertas, es decir, formadas por una consonante y una vocal. Sin embargo, esta teoría no tiene en cuenta que el japonés antiguo tenía 8 vocales, aunque podría ser que hubiera habido contacto entre las lenguas austronesias o malayo-polinesias y el proto-japonés.

Hay otras teorías que dicen que el japonés podría haber derivado del coreano. Esto tiene mucho más sentido, ya que el coreano y el japonés tienen muchas similitudes, tanto gramaticales, como fonológicas. Por ejemplo, ambas lenguas carecen de artículos, pero ambas usan posposiciones para marcar funciones gramaticales. Ninguna de las dos distingue entre los sonidos /l/ y /r/ y ninguna tenía sonidos /r/ iniciales, hasta la llegada de los extranjerismos modernos. Aun así, debemos retroceder hasta la época los primeros pobladores del archipiélago para tener una perspectiva de la situación lingüística de Japón.

Es probable que los primeros humanos llegaran al archipiélago japonés hace unos 30.000 años a través de los puentes de tierra existentes al sur en Okinawa y Tsushima. Hace 14.000 años, en la última etapa del período glacial, es posible que otro nuevo grupo llegara desde Siberia por el norte del archipiélago, por Hokkaidô y las islas de Sakhalin y, puede ser que este último grupo se fusionara con la población ya existente en el archipiélago japonés para dar lugar a los ainus y a la cultura Jômon.

Vías de entrada al archipiélago

Aproximadamente en el año 300 a. C., el nuevo cultivo de arroz de regadío existente en Corea e importado al archipiélago japonés podría haberse convertido en una ventaja determinante respecto al modelo de caza y recolección existente en Kyûshu, así que es posible que esto explique una migración de cultivadores de regadío coreanos hacia Kyûshu, que posteriormente se irían extendiendo hacia el norte hasta llegar a Kantô, donde se encuentra la actual Tokio. Por lo tanto, debido a este desplazamiento de los nuevos pobladores, la cultura Jômon y los ainus se desplazaron hacia la parte norte del archipiélago, mientras que los cultivos de regadío del arroz se mantuvieron en la parte sur, permitiendo la consolidación de una nueva cultura, la Yayoi. Así, el aumento del alimento producido por el cultivo del arroz en frente de la recolección de alimentos en los bosques del archipiélago puede que permitiera una explosión demográfica de la cultura Yayoi y, por lo tanto, los nuevos inmigrantes coreanos podrían haber dado lugar a los actuales japoneses, y que éstos no provengan de la cultura Jômon o de los ainu.

De hecho, un estudio demuestra que la altura media histórica de los coreanos era de 163 cm, mientras que la de los japoneses era de 160. El estudio muestra que, antes de la llegada del arroz, los japoneses medían de media unos 160 cm, que luego aumentó a 163 y luego, en el siglo V d. C., volvió a disminuir hasta los 160 cm. Esto podría significar que hubo una oleada de inmigrantes coreanos que fue suficientemente grande como para modificar la altura media de los japoneses, pero no suficientemente grande como para modificar la genética de todos los pobladores del archipiélago y que, posteriormente, no hubo más oleadas de inmigrantes. Por lo tanto, estos nuevos pobladores posiblemente se mezclaron y asimilaron con los nativos del archipiélago japonés.

Aun así, el japonés actual no tiene ninguna relación de parentesco clara con la actual lengua de los ainus, y tiene una relación tan lejana con la lengua coreana que necesitaría unos 5.000 años de diferenciación sobre la lengua troncal común. Por lo tanto, ¿cómo puede ser que una influencia étnica de 2.300 años presente una variación de 5.000 años?

Vasija de la época Jômon

Vasija de la época Jômon

Esto podría explicarse diciendo que las lenguas de los inmigrantes Jômon no eran similares al ainu actual o que los Jômon, un grupo denominado a partir de un estilo de cerámica, hablaran más de una lengua. Del mismo modo, los inmigrantes coreanos que dieron lugar a la cultura Yayoi, podrían no haber hablado la misma lengua que ha dado lugar al coreano actual. De hecho, antiguamente en la península coreana existían tres reinos, Silla, Gogyureo y Paekche, que hablaban lenguas diferentes. El coreano actual deriva de la lengua hablada en Silla, que fue el reino que unificó la península coreana hacia el siglo VII a. C., lo que da lugar a que en la península coreana se hablara la lengua de Silla, pero se cree que los inmigrantes coreanos que llegaron al archipiélago japonés pertenecieron al reino de Gogyureo y que, por lo tanto, ya en esa época hablaban una lengua totalmente diferente al coreano de Silla. Por este motivo el coreano actual no tiene ningún parecido con el japonés actual, porque simplemente el japonés no deriva del coreano, sino de otra lengua coreana que hace 2.300 años ya era muy diferente.

Para dar más veracidad a esta teoría, las pocas palabras que se conocen de la lengua del antiguo Gogyureo se parecen más a las del japonés clásico que a las del coreano moderno. Por lo tanto, las diferencias entre las lenguas coreanas ya extinguidas serían mucho menores comparadas con el japonés que con el coreano.

 


Junqueras i Vies, Oriol; Madrid i Morales, Dani; Martínez Taberner, Guillermo; Pitarch Fernández, Pau (2011); Història del Japó. Barcelona: Editorial UOC. Págs. 64 – 68.

Wade, Nicholas (2003); World’s Farmers Sowed Languages as Well as Seeds. The New York Times. Science (en línea) URL: <http://www.nytimes.com/2003/05/06/science/world-s-farmers-sowed-languages-as-well-as-seeds.html?pagewanted=all&src=pm> [Última consulta: 09/09/2012].

Vogler, Daniel J. (1998); An Overview of the History of the Japanese Language. Utah: Birmingham Young University. Department of Linguistics (en línea) URL: <http://linguistics.byu.edu/classes/ling450ch/reports/japanese.htm> [Última consulta: 09/09/2012].

Muchan (1998); The Origin of the Japanese People and Language. Tumbleweed’s Resources for Japanese (en línea) URL: <http://users.tmok.com/~tumble/jpp/japor.html> [Última consulta: 09/09/2012].

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 295 seguidores

%d personas les gusta esto: