Kanji al día 46: 目

15 Oct

KUN: め ; ま

ON: モク ; ボク

Significado: ojo, mirada,

vista, objetivo

Nº. trazos: 5

Partes: 目

 

Grado: 1

Nivel Nôken: N5

Radical: 目

Nombre:  め ; めへん

Significado del radical: ojo

 

Kanji parecidos:  ;

 

Ejemplos:

 : (ojo, mirada, vista)

眩 : まい (mareo, vértigo)

の当たり : のあたり (cara a cara, delante de los ojos)

的 : もくてき (objetivo, intención)

 : かもく (asignatura)

 : めんぼく (cara, honor, reputación)

Anuncios

3 comentarios to “Kanji al día 46: 目”

  1. vicjusmar abril 7, 2015 a 18:40 #

    Hola, es muy interesante tu blog y me estoy dando cuenta de que cosas que decimos en las artes marciales no se dicen de la misma manera que como estoy viendo aquí. Por ejemplo, nosotros “mirada” lo decimos “chakugan” (ahora mismo no se escribirlo). ¿Sabes a que se debe eso o qué significa en realidad esa palabra?
    Muchas gracias 🙂

    Me gusta

    • trazosdejapon abril 7, 2015 a 19:49 #

      Bueno, piensa que el japonés tiene bastantes sinónimos, muchos incluso ya no se usan porque están anticuados. Los kanji también tienen sinónimos. En este caso, el kanji de ojo más común es 目, pero para algunas palabras, como las de las enfermedades relacionadas con los ojos, se usa otro kanji que también significa ojo: 眼. Éste último es el que sale en la palabra que tú dices y que se lee GAN.

      Además, creo que en las artes marciales se usan palabras especiales que no son las que usa la gente por la calle, sino que sólo se usan en ese arte marcial. En este caso, chakugan (buscándolo creo que se escribe así: 着眼) sí significa “mirada”, pero no creo que se use mucho fuera del dominio del karate.

      Yo intento escribir un blog funcional, como ayuda y apoyo para quien quiere aprender japonés moderno, para conseguir hablarlo y escribirlo, y las palabras que elijo como ejemplo son palabras lo más habituales posible. Por eso, normalmente no van a coincidir con las que usáis en el karate, pero esto no quiere decir que estén mal las que usáis.

      Me gusta

      • vicjusmar abril 7, 2015 a 21:15 #

        Muchas gracias por tu respuesta 🙂 me gusta mucho esto de aprender palabras en otros idiomas y me resulta muy interesante toda la variedad de significados que puede tener un símbolo según con qué se combine o incluso la cantidad de caracteres existentes para un mismo concepto, en ámbitos diferentes.

        Algo que me ha llamado mucho la atención es que hay que ser perfecto a la hora de escribir los kanjis, ya que si te pasas con un trazado cambia el significado (por ejemplo vaca, y caballo).

        Aun me quedan muchos kanjis por aprender así que voy a seguir mirando las entradas que has publicado 🙂

        Gracias por este magnífico blog ^-^.

        Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: